2727 Riverside Avenue Pudong
Shanghai, Shanghai 200120

http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80007.htm
When the 17th FIT World Congress met in Tampere, Finland, this August, it unanimously selected Shanghai, China, as the venue for FIT's 18th World Congress in 2008. With that action, China assumed a pivotal role not only in FIT's own history, but also in the development of translation and interpretation globally as this will be the first time in its history that FIT will hold its congress in Asia, and it will offer FIT member organizations the opportunity to acquaint themselves with the work of their Asian colleagues. As FIT works collectively and globally to establish standards for the quality of the products of our work as well as for the training and education of future translators and interpreters, such contacts are essential.

http://paper-republic.org/brucehumes/fit-world-congress/
These kinds of topics turn you on?

* Workable standards for translating Chinese classics into English
* How to showcase literary translations at international book fairs
* Foreignization in Chinese-English translation and its role in cross-cultural communications
* 新疆民族语言工作和翻译概况
* 法国对中国现代作家翻译选择思考
* Translating menus from a sociolinguistic and cross-cultural perspective
* Role of the literary translator: Case-study from Japan’s Meiji period
* 中日翻译:诗歌的重写与文化越境

If so, you might want to be in Shanghai at the XVIII Congress of the Federation of International Translators during August 4-6.

Official Website: http://www.fit2008.org/

Added by msittig on July 29, 2008

Interested 1